首页 | 院系概况 | 师资队伍 | 学科专业 | 合作交流 | 党建团学 | 德语学习 | 下载中心 | Deutsch | 特色专业 | 精品课程 | 科研成果 | 教改项目 | 德语资料 
 
丰卫平教授论文及译著
2015-10-27 13:25   审核人:   (阅读次数:)

 

丰卫平,四川外国语大学德语系教授,硕导。20066月毕业于上海外国语大学德语语言文学专业(博士研究生,博士学位)。现主要从事专业德语教学、德语文学研究、德语文学及社科类翻译,同时兼任重庆市社会科学专家库专家、上海外国语大学歌德翻译研究所学术委员会委员及重庆市翻译协会会员。本科承担的课程:三年级第二学期阅读与讨论、四年级高级德语;研究生课程:德语语言文学方向德语戏剧分析、德语艺术童话;德语MTI笔译方向德语文学翻译。

199010月至今,四川外国语大学德语系老师;

19942月至5月在德国慕尼黑歌德学院学习德语教学法;

19979月至20006月,在四川外国语大学德语系进行硕士阶段学习,获德语语言文学硕士学位;

199910月至20005月,获奥地利学术ÖAD研究奖学金在奥地利维也纳大学研修,并撰写硕士论文;

2003年开始担任德语语言文学硕士研究生导师至今;并从2012年开始担任德语翻译笔译MTI专业研究生导师:

20039月至20066月,在上海外国语大学西方语学院进行博士阶段学习,获德语语言文学博士学位;

20054月至20064月,获中国国家教育部研究奖学金在联邦德国海德堡大学研修,并撰写博士论文。

20066月在上海外国语大学获得德语语言文学博士学位。

2010年获得德国德意志学术DAAD研究奖学金在德国柏林大学作短期学术研究

参加工作以来,在从事德语语言教学实践的同时,一直从事德语文学研究及翻译,发表论文、译著、教材等30余种。2002年被评为重庆市中青年骨干教师,论文多次获得四川外国语大学科研成果奖,多次获得四川外国语大学教学成果奖。重庆市精品课程“综合德语”、重庆市“三特行动计划”特色专业德语学科项目主要成员。一直以来都参与德语文学国内外重大学术会议并作相关主题的学术报告,如西安外语大学德语系、德国蒂森基金会计划于2011922日至24在西安举办2012年在瑞士苏黎世和巴塞尔举办、2013年在四川外国语大学举办的“文学之路”学术研讨会,2013年四川外国语大学文化与文学研讨会”、2014年四川外国语大学“海涅研究”研讨会,上海外国语大学分别于2010年和2012举办的“现当代德语文学研讨会”、“历史语境中的德语文学”学术会议,2015年在上海同济大学参加国际日耳曼学者大会,并作大会分组报告等等。参与2009-2012年结题由冯亚琳教授主持的国家社会科学项目“德语文学中的文化记忆与民族价值观”该项目鉴定等级为“优秀”。同时也参与了刘小枫教授主持的中国人民大学文学院985第三期“经典与解释”项目,2014115日立项上海外国语大学卫茂平教授主持的国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”,(子课题“歌德戏剧与叙事作品翻译”课题组成员),已发表成果及以上两项目的成果见后。

成果目录

1. 升华的陶冶”——布莱希特对亚理士多德戏剧理论的继承与发展(论文,《四川外语学院学报》19991月)

2.《艾菲·布里斯特》中的女性观(论文,载于《外语教学与研究》1999年12月,科技大学出版社)

3.对德语专业基础阶段教学的几点看法(论文,《四川外语学院学报》1997年增刊)

4. 浅谈德语词汇的教与学(论文,《四川外语学院学报》1993年增刊)

5. 德国表现主义文学与老庄哲学 ——试论文化交流中的本位文化心理(论文,《四川外语学院学报》2002年2月,获全院第六次优秀社科成果三等奖(该论文论点被中国人文社科核心期刊《中国比较文学》(ISSN1006-6101,由上海外国语大学、中国比较文学学会和深圳大学合办)第四期“论点摘编”栏目采用,见该期刊2002年第四期第155页到156页。)

6. 论彼得·汉特克早期作品中的语言主题(论文,《四川外语学院学报》2001年2月,获全院第五次优秀社科成果二等奖)

7.初级德语口语教程(教材,承担全书3/1的编写)-北京大学出版社,2002年1月-第三编者

8.从1998年全国德语专业基础阶段作文测试说起(论文《高等教育纵横》2000年3月,重庆大学出版社)

9.“Wirtschaftspartner China:Das Experiment Chongqing”(编译第55页到58

(-由联邦德国职业培训组织“DIHK-GesellschaftfürberuflicheBildung”出版,2002年1月)-参加集体编译

10. Evolution der SprachthematikimWunschlosenUnglück von Peter Handke                           论文《文学之路》第三辑 2002年11月,人民文学出版社)

11.《比目鱼》(译著,与冯亚琳老师合译)-漓江出版社,2003年5月。-第二译者

12..德语文学中的奥地利文学(论文,《四川外语学院学报》2004年4期)

13.简论德语综合课中文学课文的教与学(论文,载于《语言文化与外语教学》,重庆出版社,2003年)

14.《比目鱼》,一部新历史主义小说(论文,《解放军外国语学院学报》2005年1期)

15.《浮士德》与《比目鱼》契约之比较(论文,《外国语言文学》2005年2期)

16.《漫游者》(译文,载于《魂断阿尔卑斯山,耶利内克著,曾棋明等译,长江文艺出版社2005年1月出版》

17.《与克里斯托夫相恋,短暂而美丽》(译文,-《外国文艺》2005年1期)

18. Wolfgang Butzkamm《外语教学心理语言学》有感(论文,载于《语言文学与教学研究》,重庆出版社,2007年5月

19. Das Märchen im Roman(“论小说《比目鱼》与童话故事《渔夫和他的妻子的互文关系》)-(论文载于“Literaturstraße”《文学之路》,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社 2008

20.略谈德语专业高年级词汇的教与学(论文,载于《语言文学与教学研究》,重庆出版社,2009年9月

21. 蜗牛的意义——君特·格拉斯《蜗牛日记》解读(论文,《语言文学与教学研究》,重庆出版社,2009年9月

22. Märchenelemente als Instrument zur Poetisierung der Wirklichkeit

----Eine Untersuchung von Gerhart Hauptmanns Theaterstücken Hanneles Himmelfahrt, Die versunkene Glocke und UndPippa tanzt

(论文,载于《文学之路》,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社, 2010 年)

23. 诠释诗意理论家”——博托·施特劳斯——评谢建文教授的《现代与后现代之间的文明批判——博托·施特劳斯作品研究》,(论文,《德语学习》学术版第二卷,外研社2010)

 

24.-Eine Betrachtung der Chinadarstellungen in Kopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus von Günter Grass, (论文,《文学之路》第十二卷,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社 2011年)

25.从前……——论童话《渔夫和他的妻子》在君特•格拉斯小说《比目鱼》中的作用。(论文,载于《阐释与补阙——德语现代文学于中德文学关系研究》卫茂平主编), 上海外语教育出版社,2012年3月)

26.莱辛——德意志民族文化的,“记忆形象”(论文,载于《外国文学研究论丛》,谭晶华主编,上海外语教育出版社,2012年5月)

27.见微知著,以小见大——论罗伯特•瓦尔泽的微型剧《睡美人》,(论文,载于《德语文学与文学批评》第六卷,人民文学出版社,2012年9月。)

28.《睡美人》〔瑞士〕罗伯特•瓦尔泽 著   丰卫平  译(译文,载于《德语文学与文学批评》第六卷,人民文学出版社,2012年9月。)

 

29.《古典语文学常谈 》(译著),(德)克拉夫特著,丰卫平译,华夏出版社,2012年11月,中国人民大学文学院985第三期“经典与解释”项目成果(刘小枫教授主持)

30. ImaginäreBühne. Zu Robert WalsersDramolettenAschenbrödelund Schneewittchen,(论文,载于《文学之路》第十三卷,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社, 2012年。)

31. Die LegendealsAbbild der Geschichte
-----über die Legende
„Die Geheimnisse der Prinzessin von Kagran“ in IngeborgBachmanns „Malina“论文载于《文学之路》第十四卷,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社, 2014年。) 

32.歌德《托夸多•塔索》中的文化记忆,(论文,载于国家哲学社会科学成果文库《德语文学中的文化记忆与民族价值观》,冯亚琳教授等著),中国社会科学出版社,2013年3月)

33.寻求一个文化身份的新起点——纳粹德国及流亡犹太作家文本中对柏林的文学审视(译文,载于《德语人文研究》,2013年1月,外语教学与研究出版社)

34.《西方古典文献学发凡》(译著),丰卫平译,华夏出版社,2014年1月,中国人民大学文学院985第三期“经典与解释”项目成果(刘小枫教授主持)

35. 《雨神》——一个夏天的童话载于《德语文学与文学批评》(第八卷,2014年),人民文学出版社,201411月。译文:《雨神》[] 特奥多施托姆著丰卫平马迅译。

36. Märchen und mehr – Eine Untersuchung zur Märchenszene in Georg Büchners Woyzeck(论文,载于《文学之路》第十五卷,德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社 2015年。)

37.古代的密文书写(译文:,载于刘小枫编《古希腊修辞学与民主政治》),20154月,华东师范大学出版社,本成果受中国人民大学“985工程”支持)

38. 《古典学与现代性》(译著,负责全书第150219页的翻译,20158月,华夏出版社)

39. Poetische Verbindung der Literatur und Geschichte bei Stefan Zweig am Beispiel Die Marienbader Elegie in Sternstunden der Menschheit, 载于: Zhangyi und Mark H. Gelber(Hg.): Aktualität und Beliebtheit. Neue Forschung und Rezeption von Stefan Zweig im internationalen Blickwinkel德国维尔茨堡:Königshausen&Neumann出版社 2015年7月。

关闭窗口
地址:重庆市沙坪坝区烈士墓壮志路33号   电话传真:023-65385448   电子邮件:sisudeyuxi@163.com
版权所有 © 四川外国语大学 德语系